_e()
Переводит указанный текст, используя файл перевода и выводит его на экран.
Работает на основе: translate()
Хуков нет.
Возвращает
null
. Выводит на экран переведенный текст или оригинальный, если не удалось перевести.
Использование
<?php _e( $text, $domain ) ?>
- $text(строка) (обязательный)
- Текст, который нужно перевести.
- $domain(строка)
- ID перевода. Область определения перевода, обозначается названием, которое затем станет идентификатором в PHP.
По умолчанию: default
Примеры
#1 Пример использования функции в базовой теме WordPress:
<?php _e( 'Comment: ' ); ?>
Если используется русский файл локализации, то вернет: "Комментарий:
".
Используется русский файл значит: в wp-config.php константа WPLANG определена как ru_RU (define('WPLANG', 'ru_RU');
), а значит для такого перевода (без указания параметра $domain) будет использоваться файл ru_RU.mo из каталога wp-content\languages
.
#2 Пример перевода с доменом
Допустим мы переводим плагин и у нас есть файл перевода .mo и мы его подключили с помощью load_plugin_textdomain(), где в параметре $domain указали myplugin. Тогда для перевода строки "my super plugin" функцию нужно будет вызвать так:
<?php _e( 'my super plugin', 'myplugin' ); ?>
Список изменений
С версии 1.2.0 | Введена. |
Код _e() e WP 6.7.1
function _e( $text, $domain = 'default' ) { echo translate( $text, $domain ); }