__()
Переводит указанный текст, используя файл перевода и возвращает его для обработки.
Если перевести не удалось (нет подходящего файла перевода), то вернется оригинальная строка.
Читайте также: Переводы в WordPress (локализация)
Хуков нет.
Возвращает
Строку
. Переведенный текст. Если не удалось перевести, то вернет оригинальный текст.
Использование
$text = __( $text, $domain );
- $text(строка) (обязательный)
- Текст, который нужно перевести.
- $domain(строка)
- Идентификатор файла перевода, указывается при регистрации и подключении файла перевода. Если не указать, то будет использован дефолтный файл перевода, который используется в WordPress.
По умолчанию: 'default'
Примеры
#1 Переведем строку
Пример использования функции в базовой теме WordPress:
$str = __( 'Comment: ' );
Если используется русский файл локализации, то вернет: "Комментарий:
".
До WordPress 4.2: русский файл локализации значит, что константа WPLANG определена как ru_RU в файле wp-config.php - define('WPLANG', 'ru_RU');
. Для такого перевода, без указания параметра $domain будет использоваться файл ru_RU.mo из каталога wp-content/languages
С версии 4.2, константа WPLANG была отменена и теперь язык изменяется в основных настройках сайта.
#2 Перевод строки с указанием своего домена
Чтобы перевести строку и при этом взять перевод из своего файла, нужно указывать второй параметр $domain. Он свяжет строку для перевода с конкретным файлом перевода. $domain и файл перевода регистрируется функцией load_textdomain();
$str = __( 'Comment: ', 'mydomain' );
Список изменений
С версии 2.1.0 | Введена. |
Код __() WP 6.7.1
function __( $text, $domain = 'default' ) { return translate( $text, $domain ); }